

La croix marque la croisée des chemins, elle signale le passage, l’intersection. Ce symbole est situé sur le seuil de l’exposition, il en indique l’entrée, mais il possède aussi de multiples significations : autant, la gestualité de l’exécution, m’a amené vers une interprétation rythmique du motif inlassablement répété, comme une pulsation musicale. Ce marquage renvoi autant à l’image des ex-voto, gravés sur les parois des lieux saints qu’au langage mathématique, où, le symbole pris comme motif provoque par son accumulation renforcée par la peinture des deux cotés de la vitre, que par la disposition des vitres elles-mêmes, un jeu de profondeur apparaît, qui amène le spectateur vers la dimension spéculaire de l’abstraction,
Ce jeu de miroir. Cette mise en abîme de l’observateur et la liberté de signification du motif qui ne peut rien proposer de plus que ce que l’observateur y voit lui-même, se prolonge en écho avec des jeux d’ombres, de lumières, d’écrans, de rapports entre l’extérieur et l’intérieur, le jour et la nuit.
Sur les drapeaux, se pavoise l’histoire d’un événement qui semble invisible, sur les toiles sont peints les angles d’un dodécaèdre, ce volume symbolise les apôtres.
Le dodécaèdre est composé de faces pentagonales, autant d’étoiles qui représentent les hommes, presque une sphère, parfaite image de l’Univers.
Cet acte héraldique tend un signal, il renvoie dans la lumière dorée, à la fragilité de la vie. Encore une présence archaïque, gestuelle, vitale, humaine, par delà les voiles de polytéréphtalate d’éthylène (PET), derrière les champs pétrolifères et les ville-usines, une peau de bête métallisée de 50 grammes, reste l’histoire, la parole et le Verbe.
Ex-voto
Peinture in situ – Craie sur vitre
12
Encre de Chine, couvertures de survie, fil de pêche, adhésif.
160 x 220 cm. chaque
The cross marks the crossroads, it signals the passage, the intersection. This symbol is located on the threshold of the exhibition, it indicates the entrance, but it also has multiple meanings: as much, the gestuality of the execution, led me towards a rhythmic interpretation of the tirelessly repeated motif, like a musical pulse. This marking refers as much to the image of the votive offerings, engraved on the walls of the holy places as to mathematical language, where, the symbol taken as a motif provokes by its accumulation reinforced by the paint on both sides of the glass, as by the arrangement of the panes themselves. A game of depth appears, which leads the viewer towards the specular dimension of abstraction,
This mirror game. This mise en abyme of the observer and the freedom of meaning of the motif which can offer nothing more than what the observer himself sees in it, continues in echo with plays of shadows, lights, screens, relationships between outside and inside, day and night.
On the flags, the story of an event that seems invisible is praised, on the canvases the angles of a dodecahedron are painted, this volume symbolizes the apostles.
The dodecahedron is composed of pentagonal faces, as many stars which represent men, almost a sphere, a perfect image of the Universe.
This heraldic act sends a signal, it refers in the golden light, to the fragility of life. Another archaic, gestural, vital, human presence, beyond the veils of polyethylene, behind the oil fields and the city-factories, a metallic animal skin of 50 grams, remains the story, the word and the Verb.