Laboratoire Bx 10-17 octobre 2019
Entre l’exposition, la résidence et le travail d’accrochage, ici, il est encore question de peinture par cette intervention. J’ai rassemblé une cinquantaine de tableaux peints au cours de l’année 2018-2019 qui se basaient sur des photogramme de films documentaires par capture d’écran ou saisie téléphonique. Ces images toutes de format assez petits sont comme des vignettes, des icônes qui appartiennent à un ensemble plus vaste. c’est en travaillant avec les principes d’organisation des motifs dans l’art héraldique que l’idée m’est venu de proposer un accrochage en quelque sorte blasonné.
Trois motifs, trois thèmes sont repris, comme symbole du thème principal, l’age atomique. Premièrement, le jet, ensuite les centrales et leurs spectaculaires tours de refroidissement, puis l’atoll, image ultime où se confondent totalement le rêve et le cauchemar, avec des motifs de palmier et de bunker.
C’est cette dernière image, celle de l’atoll, que j’ai repris, en motif sur la peinture éphémère à la craie que j’ai fais des deux cotés de la vitrine.
Between the exhibition, the residency and the hanging work, here it is again a question of painting through this intervention. I collected around fifty paintings produced during the year 2018-2019 which were based on stills of documentary films or screenshots. These images, all of relatively small format, are like thumbnails, icons that belong to a larger whole. It was while working with the principles of organizing motifs in heraldry that I came to the idea of proposing a somewhat emblazoned hanging.
Three motifs, three themes are used as a symbol of the main theme, the atomic age. First, the jet, then the power plants and their spectacular cooling towers, then the atoll, the ultimate image where dream and nightmare merge completely, with palm tree and bunker patterns.
It is this last image, the atoll, I took it again as a motif on the ephemeral chalk painting that I made on both sides of the shopwindow.